Parlez-vous Français? #2


It's been almost a month since I started learning Français, and just as I predicted it's been an infinite struggle so far.

The very first lesson made me miss those good ol' days when I was studying Spanish and Italian and life was so utterly simple and I could read fluently after the first class. The grammatical structures are different from everything I've ever learned before, and I find it extremely hard to adapt my body to reproduce the sounds that are so very strange and unfamiliar.

I also figured that when it comes to Français it's safer to go slowly than to rush things up. Take your time and do try to work profoundly on pronunciation; repeat things over and over again until you actually understand why this word goes this way and why this particle is placed exactly where it is placed; practice and write sentences down until you know you'll be able to wake up in the middle of the night and count backwards, substitute "qu'est-ce que" with "est-ce que", and explain the difference between "boucher" and "boulanger".

I'm - already! - really thankful to my teacher, the wonderful and hilarious Anatol Vovk, who class by class in an effortless manner manages to make me feel the language a little better and fall in love with it a little more. He makes me look forward to every Saturday, and those few hours in our tiny group of three are one of the coziest and most exciting events of each weekend for me. Merci!

Now what I need to do, is find time and energy to actually study after a long day at work...


Почти месяц назад я начала учить французский, и, как и предсказывала, первые недели стали настоящей борьбой - прежде всего, борьбой с неуверенностью в себе и в своих способностях.

Самое первое занятие заставило меня скучать по тем старым добрым денёчкам, когда я учила испанский и итальянский. Ведь с ними что классно? Бегло читать начинаешь уже после первого урока. С французским же всё иначе: прошло уже три с половиной недели, а я всё так же сомневаюсь насчёт каждого слова и путаюсь в звуках. И, пожалуйста, не верьте друзьям, которые будут уверять вас, что имеющийся за плечами опыт изучения испанского и итальянского станет прекрасным подспорьем. Не станет; если и повлияет хоть как-то, то скорее как раз в негативном ключе - вполне возможно, что поначалу вы будете путаться и перескакивать с одного языка на другой. Грамматические конструкции довольно сильно отличаются от всех тех, которыми я в разные годы мучила свою головушку; про звуки и говорить нечего - чтобы произнести тот же артикль "un" приходится задействовать все ресурсы организма, упорно не желающего приспосабливаться к воспроизведению чуждых ему буквенных сочетаний и вокальных оттенков.

Что я усвоила совершенно чётко, так это что в деле изучения французского не нужно никуда спешить и уж точно не стоит переоценивать свои возможности - по крайней мере, на первых этапах. Расслабьтесь и постарайтесь получить удовольствие от процесса, не гонитесь за результатами. Работайте над произношением - если нужно, повторяйте несчастное vingt хоть девяносто раз подряд. Перечитывайте одно и то же правило раз за разом, пока не поймёте, почему это слово должно стоять именно здесь, а частица норовит поселиться там, где её, казалось бы, совсем не ждали. Практикуйтесь, сколько потребуется, и при необходимости не стесняйтесь исписывать страницу за страницей одним и тем же вопросительным предложением, которое всё никак вам не даётся. Вы должны довести всё до такого автоматизма, чтобы, проснувшись в ночи, могли считать задом наперёд, виртуозно заменять "qu'est-ce que" на "est-ce que" и сходу объяснять разницу между "boucher" и "boulanger".

Я - уже! - очень благодарна нашему учителю, Анатолю Вовку, талантливому преподавателю и приятному собеседнику с редким, искромётно-ядовитым чувством юмора. Каким-то неведомым способом ему удаётся с лёгкостью волшебника урок за уроком прививать нам любовь к французскому и делать этот незнакомый язык чуть более понятным, чуть более близким, чуть более естественным для нас. Благодаря ему я каждую неделю с нетерпением жду субботы, когда приду в Excuse My French и буду с энтузиазмом бороться с прочно засевшими в голове "не смогу", "не получится", "не знаю".

Смогу, получится, узнаю!

No comments