5 Must-Know French Phrases: Dans le Café

[русский текст - ниже]

Le Nemours - a restaurant you might have seen in such movies as "The Tourist" (2010) and "Intouchables" (2011)

Considering the fact that I'm struggling with French as I've never struggled with any other foreign language before, it's ironic that I'm here to teach you some useful phrases! Nevertheless. Last time I was in Paris I tried my best to use French as much as possible - even when the barista at Starbucks insisted on speaking English to me, I kept responding en français. And thankfully, some people were even willing to teach me a word or two! So here are some essential phrases and words that will make ordering a Mont-Blanc chez Angelina or sharing a bouillabaisse in Marseille that much easier.

№1: "Bonjour, je voudrais un café". There are numerous ways to order something at a café, but "je voudrais" ("I would like") is probably one of the most used. Just add the name of the drink / dish - and don't forget to smile (cause smiling makes any accent sound cute).

№2: "Un pain au chocolat à emporter, s'il vous plaît"À emporter is a really good phrase to memorize if you're like me and love stopping by the local boulangerie early in the morning and exploring the city with a typical pastry in hand - it basically means "to go". So if you want to take something away with you and enjoy your food in a nearby park, just add "à emporter".

№3: "Sur place ou à emporter?". If you order a salmon sandwich at a place like Paul and hear this phrase, the person simply wants to know whether you would like to eat it 'on-site' (sur place) or if you would prefer to take it away with you.

№4: "On veut partager le dessert". If you're feeling like you're too full for the dessert, but you don't wanna skip the opportunity to try something delicious, it's always a good idea to partager (or order something à partager) - get one and share with a friend.

№5: "Excusez-moi, l’addition, s’il vous plaît" - this is the phrase to use when you're done with dessert and ready to continue exploring the city: it basically means "excuse me, can I have the bill please?".

Of course, there are so many other useful phrases, but I think if you know very little French, it's better to memorize just the most essential ones - at least to avoid hearing any tricky questions that you will not be able to reply to, hehe. By the way, are there any French phrases / words that you find really funny? My personal favourite is SAPERLIPOPETTE.
And yes, it deserved to be written in all caps.


Photos  edited by Sergey Povoroznyuk
Le Nemours - ресторан, который вы могли видеть в таких фильмах, как "Турист" (2010) и "1+1" (2011)

Учитывая тот факт, что с французским я за год с небольшим намучилась так, как до этого ни разу не мучилась ни с одним другим иностранным языком, этот пост выглядит довольно нелепо - кто я такая, чтобы давать вам советы? И тем не менее! В свою прошлую поездку в Париж я старалась использовать французский как можно чаще - причём доходило до смешного: бариста в Старбаксе упорно задавала мне вопросы на английском, а я упрямо отвечала ей en français. Поэтому ниже - моя пятёрка фраз, с которыми будет куда проще заказать "Монблан" в Angelina или разделить одну порцию буйабеса на двоих в Марселе.

№1: "Bonjour, je voudrais un café". Заказать еду во Франции можно самыми разными способами, но запомнить советую классическое "je voudrais" ("я бы хотел/хотела") - просто добавьте к нему название напитка или блюда, которое призывно смотрит на вас со страниц меню, и не забудьте приветливо улыбнуться (когда человек улыбается, даже самый ужасный акцент перестаёт звучать так уж ужасно).

№2: "Un pain au chocolat à emporter, s'il vous plaît"À emporter - необходимая фраза для всех, кто любит заскочить утром в буланжери на углу, взять что-то из выпечки и отправиться изучать город с горячей булкой в руке. Поэтому, если хотите что-нибудь "с собой", смело говорите "à emporter" и ищите близлежащий парк.

№3: "Sur place ou à emporter?". Если в ответ на просьбу дать вам сэндвич с лососем в "Поле" слышите эту фразу, знайте: человек за стойкой просто интересуется, завернуть ли вам его с собой, или же вы хотите поесть за столиком (sur place).

№4: "On veut partager le dessert". Приехав во Францию, многие забывают об умеренности и заказывают сразу всё и вся - немудрено, что на десерт часто просто не хватает места. В этом случае в игру вступает глагол partager, сообщающий официанту, что вы планируете разделить сладкое со своим спутником.

№5: "Excusez-moi, l’addition, s’il vous plaît" - когда на столе остались лишь скомканные салфетки, а все темы для разговора исчерпаны, пора просить счёт! Наберите побольше воздуха в лёгкие, привлеките внимание официанта (только, пожалуйста, никаких "гарсонов") - и вы готовы к очередному забегу по достопримечательностям.

Конечно, полезных фраз - воз и маленькая тележка, но я придерживаюсь того мнения, что заучивать стоит лишь самые важные (к тому же это убережёт вас от тех неловких ситуаций, когда собеседник делает вывод, что вы хорошо владеете языком, и начинает закидывать вас красиво звучащими, но совершенно не понятными словами). Кстати, какие французские фразы / слова неизменно вызывают у вас приступ смеха? Я вот просто души не чаю в SAPERLIPOPETTE. И, да, оно настолько крутое, что заслуживает капслока.


Обработка фотографий: Sergey Povoroznyuk

No comments